the 1
I’m doing good
最近我很好
I’m on some new shit
正忙着创作新歌
Been saying “yes” instead of “no”
一直积极生活而不是消极回避
I thought I saw you at the bus stop
我以为在巴士站看到你了
I didn’t though
实际不过是我的错觉罢了
I hit the ground running each night
每晚我都进入了创作状态
I hit the Sunday matinee
每周日下午我都文思泉涌
You know the greatest films of all time were never made?
你又是否知道史上最伟大的电影实际从未成型?
I guess you never know, never know
我猜你永远也不会知道了吧
And if you wanted me you really should’ve showed
如果你想要我你真的应当说出口
And if you never bleed you’re never gonna grow
如果你从未受伤,你就无法成长
And it’s alright know
不过没关系,现在业已结束
But we were something, don’t you think so?
但曾经的我们很般配,你也是这样想的吧?
Roaring twenties, tossing pennies in the pool
呼啸而过的二十岁,我们在许愿池边抛下硬币
And if my wishes came true
如果我那时的愿望成真
It would’ve been you
那现在在我身旁的应该是你
In my defence
在我看来
I have none
我一无所有
for never leaving well enough alone
因为我从未能好好地独自生活
But it would’ve been fun
但这本来可以很有趣
If you would’ve been the one
如果是你陪我走到最后
I have this dream
我做了一个梦
you’re doing cool shit
你在梦里做着很棒的事情
Having adventures on your own
你一个人在冒险的旅途上
You meet some woman on the Internet
你在网上遇到一个女人
and take her home
然后带她回家
We never painted by the numbers, baby
宝贝,我们从不照着数字空格填色
but we were making it count
但我们用自己的画笔丰富了画
You know the greatest loves of all time are over now
你知道吧?这份史上最伟大的爱情已经结束了
I guess you never know, never know
我猜你永远也不会知道了吧
and it’s another day waking up alone
这又是独自醒来的另一天
But we were something, don’t you think so?
但曾经的我们很般配,你也是这样想的吧?
Roaring twenties, tossing pennies in the pool
呼啸而过的二十岁,我们在许愿池边抛下硬币
And if my wishes came true
如果我那时的愿望成真
It would’ve been you
那现在在我身旁的应该是你
In my defence
在我看来
I have none
我一无所有
for never leaving well enough alone
因为我从未能好好地独自生活
But it would’ve been fun
但这本来可以很有趣
If you would’ve been the one
如果是你陪我走到最后
I persist and resist the temptation to ask you
我不断地克制着自己,想要去问你
If one thing had been different
如果那件事与当初不同
Would everything be different today?
是不是到了今天,所有的事都会不同?
we were something, don’t you think so?
曾经的我们很般配,你也是这样想的吧?
Rose flowing with your chosen family
桃红的葡萄酒充满着你所选的家人的味道
And it would’ve been sweet
这原本可以很甜蜜
If it could’ve been me
如果陪伴你身旁的是我
In my defence
在我看来
I have none
我一无所有
for digging up the grave another time
因为我又一次的自掘坟墓
But it would’ve been fun
但这本来可以很有趣
If you would’ve been the one
如果是你陪我走到最后
cardigan
Vintage tee
复古T恤
brand new phone
崭新的手机
High heels on
脚踩着高跟
cobblestones
行走在鹅卵石上
When you are young they assume you know nothing
当你还年轻时,他们都以为你什么也不懂
Sequin smile
闪闪的笑容
black lipstick
黑色的口红
Sensual politics
利用肉欲的心机
When you are young they assume you know nothing
当你还年轻时,他们都以为你什么也不懂
But I knew you
但是我懂你
Dancing in your Levi’s
穿着你的Levi跳舞
Drunk under a streetlight
在街灯下酩酊大醉
I knew you
我懂你
Hand under my sweatshirt
放在我运动衫里的手
Baby kiss it better
宝贝,你还可以吻得更好
And when I felt like I was an old cardigan under someone’s bed
当我觉得我只是一件在某个人床下被遗忘的旧羊毛衫时
You put me one and said I was your favorite
你穿上了我,告诉我,我是你的最爱
A friend to all is a friend to none
当所有人的朋友意味着没有朋友
Chase two girls, lose the one
追逐着两个女孩,却失去了唯一
When you are young they assume you know nothing
当你还年轻时,他们都以为你什么也不懂
But I knew you
但是我懂你
playing hide-and-seek and
玩着捉迷藏
giving me your weekends
只将周末的时间留给我
I knew you
我懂你
Your heartbeat on the High Line
你在High Line公园的心跳
Once in twenty lifetimes
在二十世中的这某一世
And when I felt like I was an old cardigan under someone’s bed
当我觉得我只是一件在某个人床下被遗忘的旧羊毛衫时
You put me one and said I was your favorite
你穿上了我,告诉我,我是你的最爱
To kiss in cars and downtown bars was all we needed
曾经我们只需要在车内和市中心酒吧的亲吻就足够了
You drew stars around my scars but now I’m bleeding
你在我的伤疤上画满了星星,但现在我的伤疤正在流血
Cause I knew you
因为我懂你
Stepping on the last train
踏上最后一班火车
Marked me like a bloodstain
把我当作血污丢弃
I knew you
我懂你
Tried to change the ending
尝试着改变结局
Peter losing Wendy
结果却像Peter失去Wendy一样不可挽回
I knew you
我懂你
Leaving like a father
像一个抛弃家庭的父亲
Running like water
像河流一样流走
When you are young they assume you know nothing
当你还年轻时,他们都以为你什么也不懂
But I knew you’d linger like a tattoo kiss
但我知道你会像纹在身上的吻一样在我心里挥之不去
I knew you’d haunt all of my what-ifs
我知道你会在我的所有假设里萦绕不绝
The smell of smoke would hang around this long
就像香烟的味道驱之不散
cause I knew everything when I was young
因为在我的年纪我已经懂得了所有
I knew I’d curse you for the longest time
我知道我会尽我所能地诅咒你
chasing shadows in the grocery line
在杂货店排队时还追逐着阴影
I knew you’d miss me once the thrill expired
我知道一旦激情期满,你又会开始想念我
and you’d be standing in my front porch light
你又会站在我家前门走廊的灯光下
And I knew you’d come back to me
我知道你还会回到我身边
You’d come back to me
你会回到我身边
And you’d come back to me
你会回到我身边
And you’d come back
你会回来
And when I felt like I was an old cardigan under someone’s bed
当我觉得我只是一件在某个人床下被遗忘的旧羊毛衫时
You put me one and said I was your favorite
你穿上了我,告诉我,我是你的最爱
the last great american dynasty
Rebekah rode up on the afternoon train
Rebekah坐上了下午的火车
It was sunny
那天的天很晴
Her saltbox house on the coast
她盐盒式的住宅坐落在海岸上
took her mind off St. Louis
带离了她还停留在St. Louis的思绪
Bill was the heir to the Standard Oil name and money
Bill是标准石油的继承人
And the town said
镇上的人都说
“How did a middle class divorcee do it?”
一个中产阶级的离异女性是怎么勾搭上他的?
The wedding was charming
婚礼令人着迷
if a little gauche
如果有什么地方不得体
There’s only so far new money goes
那一定是花钱如流水这一点吧
They picked out a home
他们选好了房子
and called it “Holiday House”
把它叫作”度假小屋”
Their parties were tasteful
他们的派对很有品味
if a little loud
如果有什么地方过于招摇
The doctor had told him to settle down
那便是医生曾告诫他要安定下来
It must have been her fault his heart gave out
他的心交了出去,那一定是她的错
And they said
他们说
There goes the last great American dyansty
这是最后一个伟大的美利坚王朝
who knows if she never showed up what could’ve been
如果她从未出现谁知道又会怎样
There goes the maddest woman this town has ever seen
这是这个小镇从未见过的最疯狂的女人
she had a marvelous time ruining everything
她在毁坏一切上得到了非凡的快乐
Rebekah gave up on the Rhode Island set
Rebekah远离尘嚣定居在了罗德岛
Forever
永久地
Flew in all her Bitch Pack friends from the city
她的Bitch Pack帮中的朋友都从各地飞来
Filled the pool with champagne
她在泳池里灌满香槟
and swam with the big names
和那些大名人一起游泳
and blew through the money on the boys and the ballet
在男孩和芭蕾舞团身上挥霍着金钱
and losing on card game bets with Dali
和达利打牌输了赌注
And they said
他们说
There goes the last great American dyansty
这是最后一个伟大的美利坚王朝
who knows if she never showed up what could’ve been
如果她从未出现谁知道又会怎样
There goes the maddest woman this town has ever seen
这是这个小镇从未见过的最疯狂的女人
she had a marvelous time ruining everything
她在毁坏一切上得到了非凡的快乐
They say
他们说
she was seen on occasion
有时会看到她
pacing the rocks staring out at the midnight sea
在山石上踱步,午夜里望着远处的海洋
And in a feud with her neighbor
在一场和邻居的争吵中
she stole his dog and dyed it key lime green
她偷走了他的狗,将狗染成了石灰绿色
50 years is a long time
50年是很长的时光
Holiday House sat quitely on that beach
度假小屋一直安静地坐立在沙滩上
Free of women with madness,
远离了疯狂的女人们
their men and bad habits
以及她们的男人和恶习
Then it was bought by me
直到我买下了这座房子
who knows if I never showed up what could’ve been
如果我从未出现谁知道又会怎样
There goes the loudest woman this town has ever seen
这是这个小镇从未见过的最喧闹的女人
I had a marvelous time ruining everything
我在毁坏一切上得到了非凡的快乐
I had a marvelous time ruining everything
我在毁坏一切上得到了非凡的快乐
a marvelous time ruining everything
在毁坏一切上得到了非凡的快乐
exile
I can see you stading, honey
亲爱的,我看到你站在那里
with his arms around your body
他的手抱着你的身体
laughing but the joke’s not funny at all
尽管笑话并不好笑,你还在笑着
And it took you five whole minutes
足足花了你整整5分钟
to pack us up and leave me with it
将我们的曾经打包带走,留下我一个人
holding all this love out here in the hall
在这个大厅里带着全部的爱
I think I’ve seen this film before
我觉得我看过这场电影
and I didn’t like the ending
但我不喜欢它的结局
You’re not my homeland anymore
你不再是我的港湾
so what am I defending now?
所以我现在又在守护着什么呢?
You were my town
你曾是我的小镇
now I’m in exile seeing you out
现在看着你离开我陷入了流放
I think I’ve seen this film before
我觉得我看过这场电影
I can see you staring, honey
亲爱的,我可以看到你凝视着他
like he’s just your understudy
好像他只是你的临时替补
like you’d get your knuckles bloody for me
好像你会为了我指节流血也在所不惜
Second, third, and hundredth chances
两次,三次,无数次的机会
Balancing on breaking branches
我们在摇摇欲坠的树枝上保持平衡
Those eyes add insult to injury
那些眼神让伤痛都加上了耻辱
I think I’ve seen this film before
我觉得我看过这场电影
and I didn’t like the ending
但我不喜欢它的结局
I’m not your problem anymore
我已不再是你的问题了
so who am I offending now?
所以我现在又能去烦恼谁呢?
You were my crown
你曾是我的骄傲
now I’m in exile seeing you out
而现在看着你离开我陷入了流放
I think I’ve seen this film before
我觉得我看过这场电影
so I’m leaving out the side door
所以我选择从侧门中途退场
So step right out
所以走出来吧
there is no amount of crying I can do for you
我已经没有办法为你流下更多的眼泪了
All this time
一直以来
we always walked a very thin line
我们一直在边缘上犯险
You didn’t even hear me out
你甚至都没有听到我的心声
You never gave a warning sign
你从未给过我一个警告信号
I gave so many signs
我给过如此多的信号
All this time
一直以来
I never learned to read your mind
我从未学会理解你
Never learned to read my mind
从未学会理解我
I couldn’t turn things around
我无法让一切好转
You never turned things around
你从未让事情好转
Cause you never gave a waring sign
因为你从未给过我一个警告信号
I gave so many signs
我给过如此多的信号
so many signs
如此多的信号
so many signs
如此多的信号
You didn’t even see the signs
你甚至没有看见这些信号
my tears ricochet
we gather here
我们在这里相聚
we line up weeping in a sunlit room
我们在被日光照射的房间里排着队哭泣
And if I’m on fire
如果我着了火
you’ll be made of ashes,too
你也会成为灰烬
Even on my worst day
即便在我最糟糕的时刻
did I deserve, babe,all the hell you gave me?
宝贝,我就应得你给我的地狱般的惩罚吗?
Cause I loved you
因为我爱过你
I swear I loved you till my dying day
直到弥留之际,我发誓我还爱着你
I didn’t have it in myself to go with grace
我的天性让我无法优雅地离去
and you’re the hero flying around saving face
而你就是那个保留颜面四处周旋的英雄
And if I’m dead to you why are you at the wake?
如果我对你而言早已死去,为什么你在我的灵前?
cursing my name
咒骂我的名字
wishing I stayed
奢望着我留下
Look at how my tears ricochet
看着我的眼泪如何跳落回击
We gather stones
我们收集着石头
never knowing what they’ll mean
从不知道它们有着怎样的意义
Some to throw
一些注定要抛弃
some to make a diamond ring
一些则被用作钻石戒指
You know I didn’t want to
你知道我本不想
have to haunt you
却不得不萦绕在你身旁
but what a ghostly scene
这是怎样一个幽灵般的场景
You wear the same jewels that I gave you,as you bury me
当你埋葬我时,你还戴着我送你的宝石
I didn’t have it in myself to go with grace
我的天性让我无法优雅地离去
cause when I’d fight, you used to tell me I was brave
因为当我反抗时,你常常夸奖我的勇敢
And if I’m dead to you why are you at the wake?
如果我对你而言早已死去,为什么你在我的灵前?
cursing my name
咒骂我的名字
wishing I stayed
奢望着我留下
Look at how my tears ricochet
看着我的眼泪如何跳落回击
And I can go anywhere I want
现在我可以随着心愿去任何一个地方了
anywhere I want
任何我想去的地方
just not home
唯独不是家
And you can aim for my heart,
你可以对准我的心
go for blood
让它流血
but you would still miss me in your bones
但在你的骨血里还是会想念我
And I still talk to you
我还能与你对话
when I’m screaming at the sky
在我对着天空长啸之时
And when you can’t sleep at night
当你无法在深夜入睡
you hear my stolen lullabies
你会听到我偷来的摇篮曲
I didn’t have it in myself to go with grace
我的天性让我无法优雅地离去
and so the battleships will sink beneath the waves
连战舰也会在海浪中沉没
You had to kill me, but it killed you just the same
你只能杀了我,但这与杀了你自己一样痛苦
cursing my name
咒骂我的名字
wishing I stayed
奢望着我留下
You turned into your worst fears
让你最恐惧场景的成为现实
And you’re tossing out blame
接着你会不停埋怨
drunk on this pain
在这痛苦之上昏醉不醒
crossing out the good years
独自删掉那些美好的时光
And you’re cursing my name
咒骂我的名字
wishing I stayed
奢望着我留下
Look at how my tears ricochet
看着我的眼泪如何跳落回击
文档信息
- 本文作者:weownthenight
- 本文链接:https://weownthenight.github.io/2020/08/05/folklore%E6%AD%8C%E8%AF%8D%E8%AF%95%E8%AF%91/
- 版权声明:自由转载-非商用-非衍生-保持署名(创意共享3.0许可证)